Nederlandse Voedingsmiddelentabel

February 15th, 2010

Een dikke onvoldoende

Bol.com

(alleen nog tweedehands verkrijgbaar)

EDIT: in de loop van 2009 is de informatie van de uitgebreide voedingsmiddelentabel online te raadplegen op de site van het Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu.

Onderstaande tekst komt van mijn Volkskrantblog (opgeheven in 2010), van een bericht op 8 januari 2009. Feitelijk is het een recensie, vandaar dat ik het ook hier opneem. Die Nederlandse Voedingsmiddelentabel (editie 2006, herdrukt 2008) is een heel boekwerkje van maar liefst 137 pagina’s, bijna drie keer zo dik als de voedingsmiddelentabel die ik had, uit 1981 (kwijtgraakt, maar toch maar weer tweedehands besteld, waarna ik natuurlijk prompt mijn oorspronkelijke exemplaar terugvond).
Het volgende voedingsmiddel illustreert enkele van mijn problemen met de Tabel uit 2006: makreel staat er vijf keer in, ‘bereid’ (wat dat ook mag betekenen), gestoomd, in blik zowel ‘naturel’ als ‘in olie’, en gerookt. Maar niet rauw. En ‘bereid’, wat wil dat zeggen? Is er geen verschil tussen makreel op de barbecue en gebakken of gekookte makreel? Overigens, ook van zalm ontbreken de ‘rauwe waarden’, blijkbaar eten de samenstellers nooit sashimi of sushi.
De samenstellers zijn ontstellend inconsequent. Bij het vlees worden van wild en tam konijn alleen de waarden in rauwe toestand gegeven, van lamsbout, -gehakt, -karbonade, -schouder en -zadel alleen de ‘bereide’ waarden, en van schapenvlees, dat niet verder wordt gespecificeerd, weer alleen de rauwe toestand. Gehakt: wel ‘met ei bereid’ en ‘zonder ei bereid’, maar geen verschil tussen runder- of half-om-half gehakt, vet of mager gehakt. De oude tabel uit 1981 vermeldde keurig de waarden van vet, gemiddeld en mager vlees van diverse dieren in rauwe toestand. Daar had je wat aan.
De samenstellers bieden schijn-accuraatheid. Weer een enkel voorbeeldje (van de legio rariteiten): in het hoofdstukje noten, pinda’s, chips, zaden, salades en snacks vermelden zij de waarde van ‘varkenssaté met saus’. Welke saté wordt hiermee bedoeld? Diepvries, gekoeld, vers van de chinees? Of zelfgemaakt? Lijkt me sterk dat die allemaal dezelfde calorische waarde hebben.
De samenstellers bieden ook schijn-volledigheid. Ze vonden het nodig allerlei merkartikelen op te nemen. Behalve dat je je kunt afvragen welke criteria er golden voor het wel noemen van een bepaald merk en niet een ander (zou met verkoopcijfers te maken kunnen hebben), lijken me deze gegevens niet lang houdbaar. Voortdurend verandert de markt, verschijnen en verdwijnen producten, en verandert de samenstelling ervan (‘Vernieuwde receptuur, nu NOG lekkerder!’). Ander voorbeeldje, dan hou ik op. Bij de vleesvervangers staan Quorn en Tival producten in allerlei vormen genoemd, maar van soja wordt alleen tahoe en tempeh beschreven, terwijl er ook andere vleesvervangende producten op basis van soja bestaan (sojagehakt, sojagehaktballetjes). Nog eentje, dan hou ik echt op: bij kruiden, specerijen en andere toevoegingen ontbreekt korianderzaad en korianderblad geheel, en bij de gemberwortel staat niet of hier poeder wordt bedoeld of de verse wortel. Samenvattend: inconsequent, onvolledig, maar ook schijn-accuraat en schijn-volledig. Een dikke onvoldoende. Bij een nieuwe editie graag van de basisvoedingsmiddelen altijd óók de voedingswaarde in onbewerkte toestand weergeven, en  minder kant&klare producten opnemen, maar méér van die basisvoedingsmiddelen. Van de meeste bewerkte producten kun je de voedingswaarde namelijk ook zelf op het etiket lezen, daar hoef ik niet een boekje voor aan te schaffen. En dat is zelfs helemaal niet nodig. Hier staan enkele vrij toegankelijke voedingsmiddelentabellen.
Nederlandse Voedingsmiddelentabel (2006, in mijn bezit een herdruk uit 2008, ISBN 9789051770407)

Tags: ,

Leave a Reply


Follow

Get every new post delivered to your Inbox

Join other followers: